Više o nama
Stručnost građena godinama. Povjerenje stečeno rezultatima.
AB Epistulis d.o.o. osnovala je i vodi Lea Kizilkaya, prof. dipl. tur. — diplomirana turkologinja i magistra povijesti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, s više od dvadeset godina aktivnog iskustva u usmenom i pismenom prevođenju s turskog na hrvatski jezik i obrnuto.
Od 2014. godine Lea je imenovani stalni sudski tumač za turski jezik pri Županijskom sudu u Sisku — mandat koji je do danas obnovljen tri puta, što je potvrda kontinuirane stručnosti i povjerenja pravosudnog sustava. Uz formalno obrazovanje, jezik je usavršavala na višegodišnjim ljetnim tečajevima pri Sveučilištu u Ankari, što joj je dalo ne samo jezičnu preciznost već i duboko razumijevanje turske kulture i mentaliteta.
Što obuhvaća naša stručnost?
Kroz više od dvadeset godina rada, Lea je prevođenjem bila uključena u najrazličitija područja — od tekstilne i građevinske industrije, medicine i osiguranja, pravosuđa i pravnih pitanja, osnivanja trgovačkih društava i partnerskih odnosa, međunarodnih odnosa i politike, do trgovine i turizma. Ta širina daje AB Epistulis jedinstvenu prednost: bez obzira na vašu industriju ili specifičnost projekta, razumijemo kontekst u kojem radite.
Zašto nam klijenti vjeruju?
Sudski tumač se ne bira nasumično — imenuje ga sud, a mandat se obnavlja samo onima koji dosljedno ispunjavaju visoke stručne i etičke standarde. Lea Kizilkaya taj mandat nosi od 2014. godine, treći put potvrđen 2022. To nije samo formalni status — to je jamstvo preciznosti, odgovornosti i povjerljivosti u svakom poslu koji preuzimamo.
Više od prijevoda — poznajemo oba svijeta
Lea Kizilkaya nije samo prevoditelj koji poznaje turski jezik — ona poznaje turski način razmišljanja, poslovnu kulturu i mentalitet izgrađen kroz godine osobnih i poslovnih odnosa s turskim partnerima. Ta kombinacija jezične stručnosti i stvarnog poslovnog iskustva čini razliku između doslovnog prijevoda i komunikacije koja zaista funkcionira.
Sudski tumač za turski jezik
Ovjereni prijevodi s pravnom valjanošću pred sudovima, javnim bilježnicima i tijelima državne uprave.
Poslovno savjetovanje
Podrška turskim tvrtkama pri ulasku na hrvatsko tržište — od istraživanja do registracije.
Usluge prevođenja
Profesionalni prevoditelj na vašem sastanku, pregovorima ili konferenciji — diskretan i pouzdan.
Pridružite se | 100+ zadovoljnih klijenata!













Naše vrijednosti ?
Zašto odabrati nas ?
Stručnost, povjerljivost i brz odaziv — sve što trebate za siguran i uspješan rad na relaciji Hrvatska–Turska. Bez obzira radi li se o hitnom ovjerenom prijevodu, poslovnom sastanku ili ulasku na novo tržište, tu smo kao partner na kojeg možete računati.
Dvostruka stručnost
Spajamo lingvističku preciznost sudskog tumača s poznavanjem hrvatskog poslovnog i pravnog okvira — što je rijetka kombinacija na tržištu.
Cjelovito rješenje
Od prijevoda ugovora do otvaranja podružnice — sve poslovne i jezične potrebe rješavate s jednim partnerom.
Diskrecija i povjerljivost
Radimo s pravnim, diplomatskim i strateški osjetljivim sadržajima. Svaki dokument i svaki razgovor tretiramo s najvišom razinom povjerljivosti.
Brzina odaziva
Razumijemo da poslovanje ne čeka. Hitne prijevode i tumačenja organiziramo u najkraćem mogućem roku.